
| Ellenic Traditional Project 1 is now LIVE on iTunes and Apple Music. Here is the link to buy the music: https://itunes.apple.com/us/album/id1535557738 |

| Ellenic Traditional Project 1 is now LIVE on iTunes and Apple Music. Here is the link to buy the music: https://itunes.apple.com/us/album/id1535557738 |

Οι Ellenic Traditional Project, συμφώνησαν με μεγάλο εκδοτικό οίκο του εξωτερικού για την κυκλοφορία των 2 έργων (Ellenic Traditional Project 1 & Ellenic Traditional Project 2) που αποτελούν την μέχρι σήμερα δισκογραφική παραγωγή τους.
Το Ellenic Traditional Project 1 θα κυκλοφορήσει σε λίγες ημέρες και το Ellenic Traditional Project 2 λίγο πριν το τέλος του έτους.
Επίσης, βρίσκονται στην τελική ευθεία για συμφωνία με μια επίσης μεγάλη εταιρία management του εξωτερικού, για συναυλίες στην Ευρώπη & USA /CANADA, αμέσως μόλις λήξουν οι περιορισμοί λόγω Covid-19.
Υπάρχει επίσης έντονη δραστηριότητα για την ηχογράφηση ενός παραδοσιακού τραγουδιού, σε συνεργασία με τους IASIS ENSEMBLE https://www.facebook.com/iasonaspsarakis/ και μουσικούς από τα πέρατα της Γης.
Ευχάριστα τα νέα από τους Ellenic Traditional Project, που εργάζονται ακτάπαυστα με μεράκι και ταλέντο για την παγκόσμια προβολή της Ελληνικής παραδοσιακής μουσικής, με σύγχρονο τρόπο και ακούσματα οικεία στον σημερινό ακροατή.
Ellenic Traditional Project, agreed with a large publishing house abroad for the release of the 2 works (Ellenic Traditional Project 1 & Ellenic Traditional Project 2) which constitute their record production to date.
Ellenic Traditional Project 1 will be released in a few days and Ellenic Traditional Project 2 just before the end of the year.
They are also in the final stages of reaching an agreement with another major management company abroad, for concerts in Europe & USA / CANADA, as soon as the restrictions due to Covid-19 expire.
There is also intense activity for recording a traditional song, in collaboration with IASIS ENSEMBLE and musicians from all over the Earth.
Pleasant news from the Ellenic Traditional Project, who work tirelessly with passion and talent for the global promotion of Greek traditional music, in a modern way and sounds familiar to today’s listener.
A few words from the producer / orchestrator:
This song took me many, many years to release. It’s one of my favorite songs I’ve sung since I was a kid.
It is an amazing creation by Bakalis Babis and Kaldaras Apostolos.
It was sung by the greatest Greek singer Stelios Kazantzidis. For this reason I did not dare to have a singer and I preferred the orchestral point of view. What Stelios Kazatntzidis has sung … no one sing again. I was not in a hurry to finish the production because I had conceived something so specific that I wanted it to be rendered accurately. So the musicians recorded their parts at different times with long distances between them.
I thank the best Greek violinist, George Maglaras for his musical contribution. Lina, Angela, Olga for their celestial vocals. Giorgos Kontogiannis for the strings and Andreas Papas for the percussion.
I dedicate it to the memory of Giannis Zentelis who played bass and guitar and helped me with the earlier recordings.
I thank you all.
Nikolas Gkinis
Ποιος σου ‘πε κούκλα μου…
Μουσική/Στίχοι : Μπακάλης Μπάμπης/Καλδάρας Απόστολος
Διασκευή: Νικόλας Γκίνης
Φωνητικά: Αγγέλα Καλαφάτη, Λίνα Γεράρδη, Όλγα Παπά
Βιολί: Γιώργος Μαγκλάρας
Ούτι, ταμπουρά: Γιώργος Κοντογιάννης
Μπάσο, κιθάρα: Γιάννης Ζεντέλης
Τουμπερλέκι: Αντρέας Παπάς
Κιθάρα, λάφτα, σάζι, συνθετητές: Νικόλας Γκίνης
Who told you my doll…
Music/Lyricks: Bakalis Babis/Kaldaras Apostolos
Arranging by Nikolas A Gkinis
Vocals: Angella Kalafati, Lina Gerardi, Olga Papa
Violin: Giorgos Maglaras
Oud, tambura: Giorgos Kodogiannis
Bass, Guitar: Giannis Zendelis
Toubeleki: Andreas Papas
Guitar, Synths, Lafta, sazy: Nikolas Gkinis
Ποιος σου ‘πε κουκλα μου
ποιος ειν’ αυτος
που σου ειπε πως δεν σε αγαπω
και θελω μοναχα να παιξω μαζι σου
Who told you my doll
Who is he
who told you that I do not love you
and I just want to play games with you

NIKOLAS GKINIS10:14ΠΑΙΖΕΙ ΤΩΡΑ
NIKOLAS A GKINIS
HLIDOS 33
AMPELOKIPOI 115 26
ATHENS – GREECE
EMAIL: ngkinis@otenet.gr
https://ellenictraditionalproject.home.blog
https://www.facebook.com/Ellenic.traditional.project.Nikolas.A.Gkinis/
https://www.facebook.com/Hellenic-Traditional-Project-121074721896751/
https://www.facebook.com/groups/EllenicTraditionalProject/

Αγαπητοί μας φίλοι
Παρακαλούμε όπως μας δηλώσεται, εαν εξακολουθείτε να επιθυμείτε να ενημερώνεστε για τις μουσικές δημιουργίες και τις δραστηριότητες των Ellenic Traditional Project.
Ευχαριστούμε

Ανάθεμα τον αίτιο
Ανάθεμα τον αίτιο
Κι ας το `χει αμαρτία 2
Να χωριστούμε αγάπη μου
Χωρίς καμιά αιτία 2
Συ μπαξές κι εγω φυντάνι
Να σ’ απαρνηθώ δεν κάνει
Αγάπα με πουλάκι μου
Όπως μ’ αγαπάς πρώτα 2
Τα ξένα λόγια μην ακούς
Μον’ την καρδιά μου ρώτα 2
Χελιδονάκι θα γίνω
να πέσω στην αυλή σου 2
Να κάνω πως επέθανα
Για να γενώ δική σου 2
Κλαίει η καρδιά μ’ και δε μερώνει
Σαν της ερημιάς τ’ αηδόνι
Θα το χω το παράπονο
σε όλη τη ζωή μου2
Όταν σε συλλογίζομαι
θα τρέμει το κορμί μου2
Σ’ αφήνω τη καληνυχτιά
και έχε γεια χρυσό μου2
Για σε πως ήταν όνειρο,
τον αποχωρισμό μου2.
Έχε γεια κι εγώ παγαίνω,
με τα χείλη μ’ το καημένο.
Συ μπαξές κι εγω φυντάνι
Να σ’ απαρνηθώ δεν κάνει
Κλαίει η καρδιά μ’ και δε μερώνει
Σαν της ερημιάς τ’ αηδόνι
Traditional song from Epirus
Παραδοσιακό τραγούδι Ηπείρου
Nikolas Gkinis: Arr., Acoustic Guitar
Elena Toutountzi: Vocals
Bασιλικός θα γίνω στο παραθύρι σου,
στο παραθύρι σου.
Κι ανύπαντρη θα μείνω για το χατίρι σου,
για το χατίρι σου.
Το φεγγάρι κάνει βόλτα
στης αγάπης μου την πόρτα,
το φεγγάρι κάνει κύκλο
στης αγάπης μου τον κήπο.
Bασιλικός θα γίνω στο παραθύρι σου,
στο παραθύρι σου.
Κι ανύπαντρος/η θα μείνω για το χατίρι σου,
για το χατίρι σου.
Έβγα στο παραθύρι να δεις τι γίνεται,
να δεις τι γίνεται.
Το αίμα της καρδιάς μου για σένα χύνεται,
για σένα χύνεται.
Το φεγγάρι κάνει βόλτα
στης αγάπης μου την πόρτα,
το φεγγάρι κάνει κύκλο
στης αγάπης μου τον κήπο.
I will become a basil plant at your window,*
at your window
And unmarried I will remain for your sake,
for your sake
The moon takes a walk
to my love’s door
The moon makes the rounds
of my love’s garden
I will become a basil plant at your window,
at your window
And unmarried I will remain for your sake,
for your sake
Come out to the window to see what’s happening,
to see what’s happening-
The blood of my heart for you is flowing,
for you is flowing
The moon takes a walk
to my love’s door
The moon makes the rounds
of my love’s garden
I will become a basil plant at your window,
for your sake
* basil plants are placed on windowsills, in some traditions, in order to keep the air fresh and to keep insects away
Τranslation: Eva Johanos


Γίνε πουλί μου θάλασσα
κι εγώ το ακρογιάλι
να ΄ρχεσαι με τα κύμματα
στην ειδική μου αγκάλη
Αμυγδαλάκι τσάκισα
και μέσα σε ζωγράφισα
Ο μισεμός είναι καημός
το έχε γεια είναι ζάλη
και το καλώς ορίσατε
είναι χαρά μεγάλη
Θάλασσα θαλασσάκι μου
και φέρε το πουλάκι μου
Σταλαγματιά σταλαγματιά
το μάρμαρο τρυπιέται
κι αγάπη που δεν παίρνεται
δεν πρέπει ν’ αγαπιέται
Αμυγδαλάκι τσάκισα
και μέσα σε ζωγράφισα
Θάλασσα κι αλμυρό νερό
να σου κακιώσω δε μπορώ
Σύνδεσμος βίντεο
«Become, my bird*, the sea
and I will be the shore
that you may come, with the waves
into my own embrace
I broke a little almond
and inside it, I painted you
Sea and saltwater
I cannot be angry with you
Departure is sorrow
the farewell is dizzying
and the welcome is a great joy
I broke a little almond . . .
Drop by drop by drop
a hole is worn in the marble
Love which is not received
should not be loved
I broke a little almond
and inside it, I painted you
Sea and saltwater I cannot be angry with you.»
(translation: Eva Johanos *my bird: my love)